Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 5月〇〇日から〇〇日まで祝日のため郵便局が休みです。 発送は〇〇日になります。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん diego さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

miyamiによる依頼 2012/05/02 21:01:44 閲覧 4860回
残り時間: 終了

5月〇〇日から〇〇日まで祝日のため郵便局が休みです。
発送は〇〇日になります。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/05/02 21:05:02に投稿されました
The Post Office does not work From 〇〇 to 〇〇 May, because of national holidays.
The item will be shipped on 〇〇.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました
diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2012/05/02 21:05:05に投稿されました
From May 〇〇 to 〇〇, the post office is closed due to holidays.
The shipment will be 〇〇.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/05/02 21:05:17に投稿されました
Post offices are closed from May .... to ...... due to the holidays in Japan. We will ship your order on May.......
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

〇〇に数字が入ります。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。