Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からベトナム語への翻訳依頼] SAS agrees to notify Partner in writing of any such claim, to allow Partner t...

翻訳依頼文
SAS agrees to notify Partner in writing of any such claim, to allow Partner to control the litigation or settlement of any such claim and to cooperate with Partner in the investigation, defense and settlement thereof; provided, however, the Partner may not settle such claim without SAS’ prior written consent. SAS may participate at SAS’ own expense.
giang さんによる翻訳
SAS đồng ý thông báo cho Đối tác bằng văn bản về bất kì khiếu nại nào, để cho phép Đối tác kiểm soát tranh chấp hoặc giải quyết những khiếu nại đó và để hợp tác với Đối tác trong quá trình điều tra, bảo vệ và giải quyết bổ sung; được cung cấp, tuy nhiên, Đối tác có thể không giải quyết tranh chấp mà không có sự đồng ý của SAS bằng văn bản. SAS có thể tham gia bằng chính các chi phí của SAS.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
351文字
翻訳言語
英語 → ベトナム語
金額 (スタンダード依頼の場合)
790.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
giang giang
Starter
Translated:
ClouDNS: http://www.cloudns.net
DNS Manager: http://app.dnsmana...