Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からベトナム語への翻訳依頼] SAS agrees to notify Partner in writing of any such claim, to allow Partner t...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は giang さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 351文字

kimnganによる依頼 2012/05/02 10:47:07 閲覧 2215回
残り時間: 終了

SAS agrees to notify Partner in writing of any such claim, to allow Partner to control the litigation or settlement of any such claim and to cooperate with Partner in the investigation, defense and settlement thereof; provided, however, the Partner may not settle such claim without SAS’ prior written consent. SAS may participate at SAS’ own expense.

giang
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2012/05/02 14:41:52に投稿されました
SAS đồng ý thông báo cho Đối tác bằng văn bản về bất kì khiếu nại nào, để cho phép Đối tác kiểm soát tranh chấp hoặc giải quyết những khiếu nại đó và để hợp tác với Đối tác trong quá trình điều tra, bảo vệ và giải quyết bổ sung; được cung cấp, tuy nhiên, Đối tác có thể không giải quyết tranh chấp mà không có sự đồng ý của SAS bằng văn bản. SAS có thể tham gia bằng chính các chi phí của SAS.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。