Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様の国への輸入関税支払記録をご送付ください。 この支払記録を受取り次第、オランダ付加価値税を返金いたします。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん trans104 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

hiroshi10310255による依頼 2012/05/02 02:46:11 閲覧 1013回
残り時間: 終了

Please send us the remittance of note of the import tax of your country.
Once we have received the remittace we can refund you the Dutch VAT.

お客様の国への輸入関税支払記録をご送付ください。
この支払記録を受取り次第、オランダ付加価値税を返金いたします。

クライアント

備考

オランダのWEBショップで商品を購入しました。支払った代金にVATが含まれていたので、VAT分を返金してほしい旨を伝えると、次のような返事が返ってきました。これは、何を送るように言われているのでしょうか? よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。