Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私の言うことが理解できていませんね。私は12台のキャディラック”NEO”を$55で売りたいのです。 やあ。 マラウイまでのもっと安い送料オプション...
翻訳依頼文
You don't understand me. I want to sell 12 Cadillacs "NEO" for $ 55
Hi,
Is there a cheaper shipping option to MALAWI? $85 is very expensive.
Mike
Hi, Thank you for your response.
What will airmail postage for 2 Redline models to Malawi cost?
Hi,
Is there a cheaper shipping option to MALAWI? $85 is very expensive.
Mike
Hi, Thank you for your response.
What will airmail postage for 2 Redline models to Malawi cost?
eijikuma
さんによる翻訳
あなたは、私が分かっていない。12個の Cadillacs "NEO" を55ドルで売りたいんです。
マラウイ共和国までの安い配送方法はありますか?85ドルではとても高いんです。
マイクさん。
どうも、御返事をありがとう。
マラウイ共和国まで、Redline models を2個送ってもらった場合の配送料はいくらかな?
マラウイ共和国までの安い配送方法はありますか?85ドルではとても高いんです。
マイクさん。
どうも、御返事をありがとう。
マラウイ共和国まで、Redline models を2個送ってもらった場合の配送料はいくらかな?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 243文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 547.5円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
eijikuma
Starter