Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からベトナム語への翻訳依頼] No warranties for other items.Microsoft makes no warranties or conditions as ...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は giang さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 401文字

giacmotinhyeu5による依頼 2012/04/25 13:07:14 閲覧 1781回
残り時間: 終了

No warranties for other items.Microsoft makes no warranties or conditions as to items distributed under a third party name, copyright, trademark or trade name that may be offered with or incorporated with the Licensed Offerings. To the maximum extent permitted by applicable law,Microsoft will have no liability in connection with the third party items (such as any supply or failure to supply them).

giang
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2012/04/25 13:18:40に投稿されました
Không bảo hành cho các sản phẩm khác. Microsoft không bảo đảm hoặc điều kiện với các sản phẩm được phân phối bởi bên thứ, bản quyền, thương hiệu hoặc tên thương mại có thể được cung cấp hoặc kết hợp với Dịch vụ Bản quyền. Để mở rộng tối đa sự cho phép của pháp luật hiện hành, Microsoft số không có bất kì trách nhiệm liên kết với sản phẩm của bên thứ ba (chẳng hạn như nguồn cung hoặc không thể cung cấp sẩn phẩm).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。