Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 慈悲に偏見があってはならない。すべての者が幸福になる権利があるという考えに基づくものでなければならない、まさにあなた自身のように。

この英語から日本語への翻訳依頼は akabane さん hiro_hiro さん nkgwkenji さん hana さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字

twitterによる依頼 2010/03/06 01:13:09 閲覧 2112回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Compassion should be unbiased and based on the recognition that others have the right to happiness, just like yourself.

akabane
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/06 01:30:45に投稿されました
慈悲に偏見があってはならない。すべての者が幸福になる権利があるという考えに基づくものでなければならない、まさにあなた自身のように。
hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/03/06 01:36:12に投稿されました
慈悲とは分け隔てのないものであるべきで、他人も自分自身と同様に幸福になる権利があるという認識に基づくものであるべきだ。
nkgwkenji
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/06 04:59:38に投稿されました
慈悲は先入観なく行われるべきものであり、誰もが自分自身が幸福になる権利と同等の権利を持っているという認識のもとに行われるべきものである。
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/03/06 07:02:55に投稿されました
(不幸な者に)共感するときは、どんな相手に対しても同じように共感すべきであり、その気持ちは自分も含めて誰もが幸福になる権利を有するという認識に基づいていなくてはならない。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。