Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 たいしたことではありません、誰にでもあることです。あなたからの送金をお待ちします。それに送金がそんなに長くは掛からないと思っています。

翻訳依頼文

Hallo,
es ist nicht so schlimm,es kann jedem mal passieren.Wir können auf Ihre Überweisung warten.Ich habe mir auch schon Gedanken darüber gemacht, dass eine Überweisung nicht so lange dauern kann.
kirschbluete さんによる翻訳
こんにちは、
たいしたことではありません、誰にでもあることです。あなたからの送金をお待ちします。それに送金がそんなに長くは掛からないと思っています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
448.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...