Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 たいしたことではありません、誰にでもあることです。あなたからの送金をお待ちします。それに送金がそんなに長くは掛からないと思っています。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん kulluk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/04/24 05:34:38 閲覧 1671回
残り時間: 終了


Hallo,
es ist nicht so schlimm,es kann jedem mal passieren.Wir können auf Ihre Überweisung warten.Ich habe mir auch schon Gedanken darüber gemacht, dass eine Überweisung nicht so lange dauern kann.

こんにちは、
たいしたことではありません、誰にでもあることです。あなたからの送金をお待ちします。それに送金がそんなに長くは掛からないと思っています。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。