Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 2)甲が本契約締結前に第三者と交わした契約等に基づく芸能活動については、本契約締結以降そのマネジメントを本契約に基づきTCPが行うものとし、甲は必要な情報...

この日本語から英語への翻訳依頼は eijikuma さん isaiah324 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/04/20 21:07:55 閲覧 1566回
残り時間: 終了

2)甲が本契約締結前に第三者と交わした契約等に基づく芸能活動については、本契約締結以降そのマネジメントを本契約に基づきTCPが行うものとし、甲は必要な情報を乙に遅滞なく通知するものとする。

2) About entertainment activities due to a contract signed by part A with the third party before.

TCP treats the former management of party A as well as the current management based on this contract.

Party A needs to tell the information about the formar contract without delay.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。