Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 食べられるイス-エノク・アーメンゴル(?) このエノク・アーメンゴルの作品であるパンでできた家具を見ると、お腹がグーと鳴るよ。この作品の背後にあるコンセ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yanz さん serenity さん transl8 さん ksfield81 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字

twitterによる依頼 2010/03/04 06:09:22 閲覧 1949回
残り時間: 終了

Panpaati by Enoc Armengol: These bread furnishings by Enoc Armengol make me so hungry. The concept behind them is...

食べられるイス-エノク・アーメンゴル(?)
このエノク・アーメンゴルの作品であるパンでできた家具を見ると、お腹がグーと鳴るよ。この作品の背後にあるコンセプトは。。。

http://design-milk.com/panpaati-by-enoc-armengol/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。