Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Patagonia に連絡を取りました。ご注文は3日に確認されていますので、先週にはこちらに届いているはずなのですが?? どうなっているのか分かり次第ご連...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 347文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

mnop432による依頼 2012/04/18 00:28:00 閲覧 733回
残り時間: 終了

I have just inquired with Patagonia, the order was confirmed on the 3rd, should
have been here last week?? Let you know soon what's up, OK that was quick


Sorry for the inconvenience. This order was stuck in the system and just
loaded last week. The order is scheduled to be there on Thursday. Once again
I am sorry for this inconvenience. Thanks

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/04/18 00:38:05に投稿されました
Patagonia に連絡を取りました。ご注文は3日に確認されていますので、先週にはこちらに届いているはずなのですが?? どうなっているのか分かり次第ご連絡差し上げます。OK、ずいぶん早かったですね。

ご迷惑をおかけしています。本ご注文はシステム上のミスで見落とされており、先週ようやく確認されています。木曜日にはそちらに届く予定となっています。大変ご迷惑をおかけしましたことをお詫びいたします。敬具
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/04/18 00:59:02に投稿されました
たった今、パタゴニアに確認したら、3日に注文を受け付けたとの事でした。先週のうちに届いてていてもおかしくないのですが?? 状況が分かり次第お知らせいたします。ここまでは、何とか調べがつきました。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。システム内で注文が保留の状態で、先週やっと出荷されました。お届は、木曜を予定してます。本当に、ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。