Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日の注文が発送前であれば、 以下の商品を追加しますので、同梱して送ってください。 AAAAA qty1 BBBBB qty1 すでに発送...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tany522 さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/04/17 23:47:30 閲覧 4388回
残り時間: 終了

先日の注文が発送前であれば、
以下の商品を追加しますので、同梱して送ってください。

AAAAA qty1
BBBBB qty1

すでに発送済みであれば、次回注文しますので結構です。

If you haven't shipped my previous order, please add below new order in the same package:

AAAAA qty1
BBBBB qty1

If you've already shipped my previous order, please disregard the above order. I will place this order later.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。