Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] DHLの追跡番号が、エラーが出ます。あなたは荷物を送りましたか? 先週送るのではなかったのですか? あなたは荷物の発送までに時間がかかりすぎています。...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん usersmanual さん sweetnaoken さん sieva さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

exezbによる依頼 2012/04/17 13:10:28 閲覧 4424回
残り時間: 終了

DHLの追跡番号が、エラーが出ます。あなたは荷物を送りましたか?
先週送るのではなかったのですか?
あなたは荷物の発送までに時間がかかりすぎています。
到着予定日を教えてください。

I keep receiving "error" on DHL tracking number.
Did you ship it yet?
You were supposed to ship my package last week, weren't you?
You are taking too long to ship it.
Please tell me when I can get it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。