Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの冷却器は、UPSが今日配達するはずです。すべてを開封して、ダメージがないかをチェックし、設置してください。ただし、そのまま24時間経過してから、電...

この英語から日本語への翻訳依頼は janekitt さん trans104 さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 321文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

yasuhitoによる依頼 2012/04/17 05:29:42 閲覧 1059回
残り時間: 終了

Your cooler should be delivered today by ups, get it all unwrapped and check for any damage and get set up in location but please let sit for 24 hrs before plugging in. Not that I do t have faith in ups, but I wana be sure everything settles before powering up.
Thanks Jason
Shoot me a message if you have any questions.

あなたの冷却器は、UPSが今日配達するはずです。すべてを開封して、ダメージがないかをチェックし、設置してください。ただし、そのまま24時間経過してから、電源を入れてください。UPSを信用していないわけではないのですが、電源を入れる前に機器の全てを落ち着かせたいのです。
ありがとう。ジェイソン
何か質問があれば、いつでもメッセージをください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。