[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 商品をまとめて購入したいと思っています。 まとめて購入した場合、日本までの送料はいくらですか? ①  5個 ②  5個 ③...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん isaiah324 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ryokzkizawaによる依頼 2012/04/16 18:27:44 閲覧 3144回
残り時間: 終了

こんにちは。

商品をまとめて購入したいと思っています。
まとめて購入した場合、日本までの送料はいくらですか?

①  5個
②  5個
③  5個
④  1個

今後も継続的に購入したいと思っています。

宜しくお願いします。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/04/16 18:31:23に投稿されました
Hi, I would like to make a combined order of the following items.
Can you tell me how much the shipping cost to Japan would be for this combined order?

①  5 pieces
②  5 pieces
③  5 pieces
④  1 piece

I intend to continue buying from you in the future.

Thank you very much.
isaiah324
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/16 18:37:22に投稿されました
Hello, I'll purchase your products in bulk, so in that case how much is the shipping cost to Japan?
1. 5 pieces
2. 5 pieces
3.5 pieces
4.1 piece
I'd like to keep having them from now on.
I appreciate your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。