Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらのガレージの説明をします まず鍵を開けます こちらの防犯バーを上げます 黒いBTNを押しながら開けます これはスロープです ガード兼スロー...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん isaiah324 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

toushisによる依頼 2012/04/16 11:25:26 閲覧 1763回
残り時間: 終了

こちらのガレージの説明をします
まず鍵を開けます
こちらの防犯バーを上げます
黒いBTNを押しながら開けます
これはスロープです
ガード兼スロープを下ろします
ここに本来は鍵がかかっています
その鍵を開けて、シャッターを上げます
バイクにまたがってローで入れることが多いです
出すときは、バイクにまたがったまま出れます

シャッターをまず下ろします
しっかり音が出るまで閉めてください
最後に鍵を閉めます
この鍵は今回1箇所ですが、場合によっては両端につけることもできます

Let me introduce this garage.
First, unlock the key.
Then, push up this security bar.
Open it by pushing black BIN.
This is a slope.
Pull down the slope which serves as a guard.
Originally, this part is locked.
Unlock this key and push up the shutter.
In many cases, you enter into it riding on your bike at Low.
When you take your bike out, you can go out from it riding on your bike.

First, pull down the shutter.
Close it securely until you hear the sound of closing.
Lastly, lock the key.
Only one key is provided, but two keys may be provided as necessitated.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。