Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ■1 誰かDVDドライブ持っていませんか? インストールしたいものがあるんだけど、ドライブがなくって困ってるんだ。 もし持っていたら一日貸してくれな...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さん dofleini88 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

cony_ac100002212628163による依頼 2012/04/12 06:43:53 閲覧 1866回
残り時間: 終了

■1
誰かDVDドライブ持っていませんか?
インストールしたいものがあるんだけど、ドライブがなくって困ってるんだ。
もし持っていたら一日貸してくれない?
■2
ネコミミまだ試していなかったら今日持ってきてるからTOMメンバーのところにきて!
■3
テッククランチジャパンにYOKOが00の様子を寄稿することになりました!
みんなのことを取材させてもらって、出したいと考えています。
取材前に聞きたいことを書いたのでURLを確認してもらって書いてね!
取材はYOKOから連絡します

■1
Does anybody have a DVD drive?
I want to install a program, but unfortunately I don't have a DVD drive.
I'll be glad if someone lend me a DVD drive for a day.
■2
If you have not yet tried Nekomimi, come to Tom's members, as they have it!
■3
YOKO will contribute a report of 00 to Tech Crunch Japan!
We would like submit a report including interviews to some of you.
Questions to be interviewed are listed in the URL, so please check and fill it!
YOKO will give notice to you before she interview you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。