Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] Tony様 お問い合わせ頂きありがとうございます。 現在Live2Dは英語化を準備中しておりますが、今の段階ではまだ英語版を提供できない状況です。...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん clamb さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

cybernoidsによる依頼 2012/04/11 14:12:29 閲覧 1881回
残り時間: 終了

Tony様

お問い合わせ頂きありがとうございます。
現在Live2Dは英語化を準備中しておりますが、今の段階ではまだ英語版を提供できない状況です。

英語版のリリース時期は未定です。
定期的に当社サイトをご覧頂ければと思います。

よろしくお願いいたします。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/04/11 14:43:11に投稿されました
Dear Tony

Thank you for your query.
We are currently in the process of translating Live 2D into English, so there is no English version available at the moment.

We do not have a release date for the English version yet. Please check back at our site regularly for updates.

Thank you very much for your interest.
clamb
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/11 14:36:51に投稿されました
Tony,

Thank you for your inquiry. At the present time, we are preparing an English translation for Live2D. However, we still cannot offer an English version at this stage.

The release date for the English version is pending.
You should check our website periodically for updates.

Best Regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。