Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] When will 4112, 4113 be in stock? Can you assure that they will be in stock?

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん dofleini88 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

exezbによる依頼 2012/04/11 11:35:28 閲覧 1412回
残り時間: 終了

4112, 4113 の入荷予定は何日後ですか?
確実に入荷できるのですか?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/11 11:37:21に投稿されました
When will 4112, 4113 be in stock?
Can you assure that they will be in stock?
exezbさんはこの翻訳を気に入りました
exezb
exezb- 12年以上前
迅速な翻訳ありがとうございます
dofleini88
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2012/04/11 11:38:23に投稿されました
When are the item #4112 & 4113 going to be in stock?
Is it confirmed?
exezbさんはこの翻訳を気に入りました
exezb
exezb- 12年以上前
迅速な翻訳ありがとうございます
dofleini88
dofleini88- 12年以上前
ご丁寧にコメントを頂き、ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。