Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。私の名前は、ムラヤマ ヤスヒロです。 IDは、A2275です。 届いている商品の確認をしたいです。 なぜなら、購入先の名前と、Tra...

翻訳依頼文
こんにちは。私の名前は、ムラヤマ ヤスヒロです。
IDは、A2275です。

届いている商品の確認をしたいです。
なぜなら、購入先の名前と、TrackingとDeclared Valueが違うからです。

届いている商品の内容を確認したいので、
Tracking 420342389405511201080486049467
の写真を送ってください。

また、Retail valueの変更をお願いします。
2点で、合計 180$です。

以上2点をよろしくお願いします。
sweetshino さんによる翻訳
Hello. My name is Yasuhiro Murayama.
My ID# is A2275.

I would like to check the item that I received because the name of seller, Tracking #, and Declared Value is different from what I expected.

Please kindly send me the picture of the time for Tracking 420342389405511201080486049467.

I also need you to change the Retail value to $180 for two items.

Thank you for taking care of my requests in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sweetshino sweetshino
Starter