Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.私が注文した商品は在庫ありますか?日本までどれくらいかかりますか? 2.クレジットの引き落としはいつ引き落とされますか? 3.注文から、日本到着ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

exezbによる依頼 2012/04/07 10:17:01 閲覧 2168回
残り時間: 終了

1.私が注文した商品は在庫ありますか?日本までどれくらいかかりますか?
2.クレジットの引き落としはいつ引き落とされますか?
3.注文から、日本到着まで、どれくらいかかりますか?

1. Do you have the item which I ordered in your stock? How much will the shipment cost? 
2. When the payment will be processed by the credit card?
3. How many days will it take to arrive to Japan after ordering?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。