Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した商品のうち2つ不具合がありました。 返品したいのですがどうすれば良いですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は dofleini88 さん piroshi228 さん isaiah324 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

eirinkanによる依頼 2012/04/06 12:25:06 閲覧 1356回
残り時間: 終了

注文した商品のうち2つ不具合がありました。
返品したいのですがどうすれば良いですか?

dofleini88
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/04/06 12:28:06に投稿されました
There were 2 defect items from what I ordered.
Could you please let me know how I can send them back to you?
dofleini88
dofleini88- 12年以上前
申し訳ありませんが、最初の文に間違いがあります。fromをinに変更してください。
piroshi228
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/06 12:30:14に投稿されました
Two of the products which I ordered are delivered as inferior.
I wish to return them so please kindly advise what to do.
isaiah324
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/06 12:29:22に投稿されました
I found 2 defects in goods I ordered.
I'd like to return those, please tell me what to do.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。