Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 『フィアット 500 ヴェスヴィオ…火山をイメージした限定色』 フィアット グループ オートモービルズ ジャパンは、『500』の限定色モデル「ヴェス...

この日本語から英語への翻訳依頼は michelle さん toka さん trans104 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 368文字

responseによる依頼 2012/04/03 17:36:22 閲覧 2255回
残り時間: 終了

『フィアット 500 ヴェスヴィオ…火山をイメージした限定色』

フィアット グループ オートモービルズ ジャパンは、『500』の限定色モデル「ヴェスヴィオ」を設定し、4月10日から100台限定で発売する。

限定車は、「ツインエア」のエントリーモデル「ツインエア ポップ」をベースとした限定色モデル。

"Fiat 500 Vesuvio...limited colors inspired by a volcano"

Fiat group automobiles Japan launched a "Vesuvio" in "500" limited color models. Only 100 of them will be available in store on April 10th.

The limited model is a limited color model based on "Twin air pop", the entry model of "Twin air"

イタリア・ナポリのシンボルである火山、ヴェスヴィオ山の色彩を思わせる、500らしい独創的なボディカラーに加え、イタリア国旗をモチーフとしたフェンダーバッヂやクローム仕上げキットといった特別装備を採用する。

同社では、発売に先駆け、2日より「500ヴェスヴィオ」の特別ウェブサイトを開設するとともに、5月25日まで、「Spirit of Napoliキャンペーン」と題したナポリにちなんだキャンペーンを展開する。

価格は225万円。

In addition to the original body color which reminds of the colors of Mt. Vesuvio, the volcano which is a symbol of Napoli, Italy, they applied special equipments like the Italian flag motived fender budge and chrome coating kit.

The company launched a special website for "500 Vesuvio" on the 2nd and they will have a campaign れrelated to Napoli, called "Spirit of Napoli campaign" until May 25th.

The price is JPY 2.25mm.

クライアント

備考

This is for an automotive news article. Please write in news-style. Thank you very much. Important note: please do not attempt to translate if you do not understand the meaning of the article. Link to the original article can be found here: http://response.jp/article/2012/04/02/172358.html

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。