[英語から日本語への翻訳依頼] 人の多様なジェスチャーや合図の理解も役に立つはずです。科学者達の挑戦が成功すれば、笑顔の人間はおそらく嬉しい気持ちでいる、逆に、怒り顔の人間は普通、おもし...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hana さん beanjambun さん kmkj さん ausgc さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 473文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 15分 です。

yamahageyによる依頼 2009/06/29 00:44:30 閲覧 2805回
残り時間: 終了

Understanding the variety of gestures and signs that people use would help, too. If scientists succeed, one day a robot will be able to understand that a smiling human is probably happy, while an angry-looking one usually is not. One of the most effective ways to overcome communication challenges, it turns out, is to help robots talk to each other. Two robots sharing data with each other would be able to combine information about humans to understand what they want.

また、人間が使う様々な身振り手まねを理解することも必要でしょう。これらの技術を科学者たちが極めれば、いつの日かロボットは微笑んでいる人間はきっと幸せでしかめ面の人はそうではないと理解することができるようになるでしょう。この対話能力という難題を克服する最も効果的な方法のひとつは結局、ロボットたちが互いに会話できるようしてやることです。相互にデータを共有している2台のロボットがあれば、人間についての情報を併せひとつにまとめることで人間が何をして欲しいのかを即座に理解することも可能であろう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。