Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] データを取得する時間を設定するために、Aボタンを3秒間おし続けてください。 より正確な計測をするために、測斜計内の気泡は、キャリブレイション中には、円の...

この英語から日本語への翻訳依頼は ichiro009 さん kirschbluete さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

doinakaboysによる依頼 2012/03/30 22:13:08 閲覧 743回
残り時間: 終了

Press the "A" button and hold it for 3s enter to set the time that how long
to record the data once.
Note,for more accurate results,The air bubble of the gradienter should be kept inside the circle during thecalibration procedure.

ichiro009
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2012/03/30 22:18:16に投稿されました
データを取得する時間を設定するために、Aボタンを3秒間おし続けてください。
より正確な計測をするために、測斜計内の気泡は、キャリブレイション中には、円の中に納まるようにしてください。
kirschbluete
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/03/30 22:35:53に投稿されました
データを一度記録するには、「A」ボタンを押し、時間をセットするために3秒押し続けてください。
より正確に結果を得るには、測斜計の気泡は較正の検査中に円の内部で維持するよう注意してください。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

英語説明書の内容です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。