[英語から日本語への翻訳依頼] このため、単に個々の単語を理解するだけでなく、使用者が何を伝えようとしているか全体像を把握できる能力を何とかしてロボットに持たせたいと、科学者達は努力して...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hana さん beanjambun さん ausgc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 443文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 16分 です。

yamahageyによる依頼 2009/06/29 00:40:32 閲覧 3919回
残り時間: 終了

For this reason, scientists are trying to give robots the ability - other than just understanding individual words - to understand the whole of what people are telling them. One new technology is intended to help robots understand the relatioinships among humans. For example, robots could be programmed to note how long people spend with each other in a room and to take into account friendships among people when communicating with them.

この理由から、科学者たちはロボットに絶対的な能力、つまり個々の単語を理解するだけでなく人がロボットに告げようとしている事柄の全体像を把握する能力を装備させようと努めている。また、人と人との関わり合い方をロボットに理解させるという一つの新たな技術も開発されつつある。例えば、部屋の中で人間と一緒にいる時間の長さの頃合いを認識し、対話中の人間関係を円滑に保つ考慮ができるようなプログラムをロボットにマウントできるような技術である。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。