[日本語から英語への翻訳依頼] 英語があまり得意でないので、翻訳サービスや知人に頼って英文を書いています。

この日本語から英語への翻訳依頼は asterix さん toshy2010 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字

bonsaiによる依頼 2010/02/22 12:06:03 閲覧 1843回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

英語があまり得意でないので、翻訳サービスや知人に頼って英文を書いています。

asterix
評価
翻訳 / 英語
- 2010/02/22 13:55:07に投稿されました
My English is not very good, therefore I rely on my acquaintances or translation services when I have to write in English.
toshy2010
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/02/22 17:23:01に投稿されました
As I'm not good at writing English phrases, so I'm making my English phrases by relying on my acquaintances or translation services.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。