Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] オーストラリアのインキュベーター Innovyz がアジア太平洋地区のテック起業家を募集中 Innovyzがアジア太平洋地区のテック起業家を求めてい...

翻訳依頼文
Australian incubator Innovyz seeking Asia Pacific tech entrepreneurs

If you’re a tech entrepreneur from the Asia Pacific, Innovyz wants you. The incubator is starting a 12-week startup accelerator course called Innovyz START that will offer mentoring, cash, credits from Microsoft and PayPal, and more.

The program is based on the TechStars Global Accelarator Program (similar to JFDI.Asia), providing mentorship, interactive learning, networking, and a chance to pitch to investors and venture capitalists.

Ten participants from Asia Pacific will be picked. They must be doing business in ICT or web 2.0. They will receive AU$6k (US$6.3k) per director (up to a three), free tuition in the program, and AU$85k (US$90k) in perks, including AU$65k (US$68) in Microsoft Azure credits and AU$10k (US$10.4) in PayPal transaction credits.

Successful applicants will have to move to Adelaide from 28th May to 17th August, the duration of the course. Applications close on 20th April.

Check out their website for more information.
zhizi さんによる翻訳
オーストラリアのインキュベーター Innovyz がアジア太平洋地区のテック起業家を募集中

Innovyzがアジア太平洋地区のテック起業家を求めている。インキュベーターのInnovyzは「Innovyz START」という12週間のスタートアップ・アクセレレーター・プログラムを始め、アドバイス、資金、MicrosoftやPaypalなどからのクレジットを提供する。

このプログラムは「TechStars Global Accelarator Program(JFDI.Aisaと同様)」が基になっており、アドバイス、双方向の学習、ネットワークづくり、投資家やベンチャーキャピタリストを相手にプレゼンを行なうチャンスを提供する。

参加できるのはアジア太平洋地区からの10企業だ。また、ICTあるいはweb 2.0関連の事業に従事していることが参加条件だ。
参加者には1人につき(1企業3人まで)6,000豪ドル(6,300米ドル)が与えられ、プログラムの参加費が免除となるほかに、85,000豪ドル(90,000米ドル)分の特典が与えられる。この特典の中には、65,000豪ドル(68,000米ドル)のMicrosoft Azureクレジットと10,000豪ドル(10,400米ドル)のPaypalクレジットが含まれている。

選考された人は、プログラムが開催される5月28日から8月17日までアデレードに滞在しなければならない。申し込みの締め切りは4月20日。

更なる情報は、Innovyzのウェブサイトで。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1027文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,311.5円
翻訳時間
約16時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior