Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] FengcheにはAndroid向けとiPhone向けのアプリがあり、中央にある目立つ緑色の「カメラ」ボタン(写真下)が示すように、旅行中でも旅の記録をつ...

翻訳依頼文
Renren Launches a Social Travel Platform and App, Wants to Take a Trip

China’s biggest Facebook-like social network, Renren (NYSE:RENN), has launched a good-looking social travel app and site for its users. Called Fengche – meaning ‘windmill’ – it allows users to make a sort of photographic diary of their travels, which friends can then check out and comment upon. The new social travel platform resembles the travel diary app AoYouJi which launched only very recently, after we previewed it at the end of last year – though AoYouJi focuses more on geo-tagging. Nonetheless, this might be bad news for the startup. Renren’s Fengche also treads on the toes of smaller sites like Weyup, which made a localized version of the Gogobot travel community.
kaory さんによる翻訳
Renren、ソーシャルトラベルのプラットフォームとアプリをローンチ、思わず旅行に行きたくなる

中国版Facebookのソーシャルネットワーク大手のRenren (人人、NYSE:RENN)は、見た目もきれいなソーシャルトラベルアプリとそのサイトをユーザー向けにローンチした。Fengcheという風車の意味を持つそのアプリを使うと、ユーザーが旅行したときの写真日記のようなものを作ることができ、友達はそれを見てコメントを残せるのである。
この新しいソーシャルトラベルプラットフォームは、つい最近ローンチした旅行日誌アプリであるAoYouJiによく似ている。昨年暮れの事前発表会で見たが、AoYouJiはジオタギングを目玉にしている。

そうではあるが、AoYouJiにとって良くないニュースになるかもしれない。RenrenのFengcheは、Weyupのような小さなサイトの権利を踏みにじるようなこともしたのだ。WeyupはGogobotのトラベルコミュニティのローカライズ版を作成した。
zhizi
zhiziさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1867文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,201.5円
翻訳時間
約20時間
フリーランサー
kaory kaory
Starter
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior