Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 大変貴重なオリジナルのままの日本製箱付きです。 動きは試していません。 1960年代の日本のSH COのレアなディーノロボットです。オリジナルの箱...

この英語から日本語への翻訳依頼は kaory さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 451文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 54分 です。

afayk604による依頼 2012/03/20 23:08:03 閲覧 1347回
残り時間: 終了

Very rare original Japan box.
Function is not tested..

1960's Japan SH CO's Rare original Dino Robot with original box.
This is a rare original Dino robot.
Hard to find robot that functions by advancing forward, stopping at which point the head splits open to reveal the godzilla style monster underneath that opens its illuminated mouth & roars.

Exceptional design. Used condition.
Well acidify battery expired.

Height: 28 cm or 11 inches.

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/03/20 23:22:42に投稿されました
大変貴重なオリジナルのままの日本製箱付きです。
動きは試していません。

1960年代の日本のSH COのレアなディーノロボットです。オリジナルの箱が付いています。
これはレアなオリジナルのままのディーノロボットです。
見つけるのが難しい型で前進も止まることもできます。頭の部分が取れ、ゴジラのような顔が見えます。口が光り、雄叫びをあげます。

限定のデザインで中古品です。
電池は切れています。

高さ28cm(11インチ)です。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/21 01:02:05に投稿されました
とても数少ない日本オリジナルボックスです。
機能はテストされていません。

1960年代日本のSH COの数少ないオリジナル恐竜ロボットがオリジナルの箱付きです。
これは珍しいオリジナルの恐竜ロボットです。
前に進み、頭が割れて下にあるゴジラのモンスターが姿をあらわし、光のついた口とうなり声をあげるという機能を持った、ほかで見つけるのが難しいロボットです。

非常に優れたデザインです。中古品です。
酸化したバッテリーは期限が切れています。

高さ:28センチ、11インチです

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。