Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は私の商品を購入していただいて本当にありがとう! この商品以外にも私が住んでいる日本には質の高い商品がたくさんあります。 あなたが欲しい...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

babel99による依頼 2012/03/18 11:53:46 閲覧 1136回
残り時間: 終了

この度は私の商品を購入していただいて本当にありがとう!

この商品以外にも私が住んでいる日本には質の高い商品がたくさんあります。

あなたが欲しい日本の商品はありますか?

もしあなたが欲しい商品があればいつでも連絡してくださいね。
私はあなたに喜んでもらえるとすごく嬉しいのです。

Hi there! Thank you for purchasing my item!
There are many more high quality items in Japan where I live.
Are you interested in any Japanese products?
If so, please feel free to contact me anytime.
I'll be truly happy if I can be of your help.

クライアント

備考

親近感の湧くような文章にしてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。