Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今朝YouTubeで動画を見ました。その時の私の驚きったらないわ!だってあなたがその動画にいるんですもの!私はそれが直ぐにあなただとわかったわ!あなたは最...

この日本語から英語への翻訳依頼は akibare さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

iamusagiによる依頼 2012/03/15 14:25:49 閲覧 18429回
残り時間: 終了

今朝YouTubeで動画を見ました。その時の私の驚きったらないわ!だってあなたがその動画にいるんですもの!私はそれが直ぐにあなただとわかったわ!あなたは最高の席をゲットしました。あなたにとってなんて幸せな!おめでとう!それに"Tresspassing"も聴けたあなたはほんとうにラッキーでしたね!ねぇ、ねぇ、彼っていい香りがした?間近に聞いた彼の声はどうでした?ハグはしましたか?(笑) きっとあなたは今頃彼の素敵な夢を見てるわね。それとも興奮してよく寝付けないかしら?(笑)

I saw a video on YouTube this morning. It was a great surprise! Because I found you in that video! I recognized you at first glance! You got the best seat. You must have been really happy! And you also listened to the music "Tresspassing"! You are so lucky! Hey, did he smell good? You were so close to him. How was his voice? Did you hag him? Hahaha. You must have a good dream now. Or maybe, can't you sleep because you are so excited? Hahaha!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。