Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 機械翻訳の精度がどれくらいのものか、とても興味がある。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん hana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 27文字

twitterによる依頼 2010/02/15 18:48:59 閲覧 4340回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

機械翻訳の精度がどれくらいのものか、とても興味がある。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2010/02/15 19:04:58に投稿されました
I'm really interested in the quality of the machine translation (mechanical translation).
hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/02/16 00:32:28に投稿されました
I'm so curious about how accurate an MT system translates.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。