Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 1-2 成功への60秒はいろいろなやり方で利用可能だ。今すぐパフォーマンスを高めるためのヒントを得るために読むことも可能だし、自分自身を次なるレベルへ引...

この英語から日本語への翻訳依頼は translation4u さん tatsuto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 614文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 57分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/10 18:27:46 閲覧 812回
残り時間: 終了

I-2
Sixty Seconds to Success can be used in several ways. It can be read for tips to jump-start your performance right now. It can also be used as a workbook to plot steps for you to take in order to prepare yourself for the next level. Regardless of how you use Sixty Seconds to Success, remember one thing. All of the knowledge in the book, or all the knowledge in the world for that matter, will not do you any good unless you TAKE ACTION. So pick a tip from the book right now and start taking the steps recommended there, and you will find that every moment in your life will be a Bright Moment.

Good luck.

translation4u
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/03/10 21:24:39に投稿されました
1-2
成功への60秒はいろいろなやり方で利用可能だ。今すぐパフォーマンスを高めるためのヒントを得るために読むことも可能だし、自分自身を次なるレベルへ引き上げる準備をするために、あなたが実践すべき手順を組み立てるためのワークブックとしても利用可能なのである。成功への60秒をどんな形で利用しようが、一つ覚えておいて欲しい。本の中の全ての知識、あるいはさらに言えばこの世の中の知識全ては、あなたが行動しない限りは良い方向には作用しないということだ。だから、今すぐにこの本からヒントを得て、そこで薦められている手順を踏み始めることだ。そうすれば人生のどの瞬間も輝かしいものとなるのがわかるだろう。

幸運を祈る
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
tatsuto
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/03/10 20:11:31に投稿されました
1-2
「成功の為の60秒」は様々な方法で使用可能です。今すぐに貴方のパフォーマンスを急発進させる為の情報として読む事も出来ます。次のレベルに向けての準備の為にステップを計画する為のワークブックとしても使えます。どういうふうに使おうと一つ覚えておいて下さい。この本に書かれている知識、または世界に存在する全ての知識も行動を起こさなければ何の効果も与えません。だから、本に書かれている情報を選び、薦められているステップを始めましょう、
そうすれば人生のどの瞬間も明るい瞬間となっている事に気付くでしょう。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。