Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 貴方がまだゴールを達成していなかったり、人生がイベントを投げかけてきたら、個々に楽しくあるべきです。ゴール達成のプロセスにある事を楽しむ事を学び、持ってい...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuto さん yumiko1112 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 307文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/10 18:15:41 閲覧 1103回
残り時間: 終了

39-4
You must choose to be happy independently of events that life throws you, or if you haven't achieved your goal yet. Learn to be happy as you are in the process of attaining your goals, or learn to be happy with what you have now, where you are for the moment. Get on with your life and start smiling.

tatsuto
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/03/10 18:50:00に投稿されました
貴方がまだゴールを達成していなかったり、人生がイベントを投げかけてきたら、個々に楽しくあるべきです。ゴール達成のプロセスにある事を楽しむ事を学び、持っているもの、現状の貴方を楽しむ事を学びましょう。人生とうまく付き合い、笑みを浮かべるのです。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
yumiko1112
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/10 18:48:24に投稿されました
人生に起こるそれぞれの出来事に幸せを感じるようになりましょう。もしゴールに到達していなくても、それまでの道のりを楽しむことを学びましょう。今自分が持っているもの、自分がいる場所に喜びを感じましょう。自分の人生を取り戻し、もっと笑顔になりましょう。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。