Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 29-1 「どんなことにも少しは良い面や悪い面がある」という言い方に戸惑っていますか? 問題が起きればいいと思う人はいません。しかし、あなたに問題をもた...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん salvador0426 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/09 12:32:47 閲覧 1486回
残り時間: 終了

29-1
Having trouble with the expression, "There is always a little good, in every bad"? No one wants problems; however, there are generally some good things hidden in with the bad things that are causing your problems.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/09 15:32:49に投稿されました
29-1
「どんなことにも少しは良い面や悪い面がある」という言い方に戸惑っていますか? 問題が起きればいいと思う人はいません。しかし、あなたに問題をもたらしている悪いことには、大抵良いことも含まれています。
salvador0426
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/09 15:41:00に投稿されました
表現に困ったらこう考えましょう。「全部が全部悪い?少しくらいいいところもあるでしょう?」誰だって、問題を抱えるのは嫌なものですが、普通、問題の原因が悪いことばかりに見えても、いくつかの良いことが潜んでいるものです。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。