[日本語から英語への翻訳依頼] 返品先の住所を教えてください。 次はちゃんと正規品を送ってください。 次も今回みたいなことがあったら返金してください。 送料はわかり次第、連...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mini373 さん chipange さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2012/03/08 13:11:45 閲覧 7219回
残り時間: 終了

返品先の住所を教えてください。

次はちゃんと正規品を送ってください。
次も今回みたいなことがあったら返金してください。

送料はわかり次第、連絡します。
宜しくお願い致します。

Please give me the address for me to send the item back.

Send me an official item this time please.
If something like this happens again please give me a refund.

I will let you know the shipping fee as soon as I find out.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。