Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 一つの方法は、毎晩寝る前に自分の望みをイメージすることである。寝る前に考えたことは、自然と朝も続いているのに気づいたことがあるだろうか?これを活かして、達...

この英語から日本語への翻訳依頼は sayoko さん salvador0426 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 435文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/08 12:10:52 閲覧 1808回
残り時間: 終了

One way to do this is to visualize what you want each night before you go to sleep. Have you noticed when you wake up in the morning, many times you are having the same thoughts you had when you went to sleep? You can use this to your advantage, by making your last thoughts of the day visions of what you want to accomplish, along with positive thoughts about accomplishing it. You will sleep better and move your life ahead as well.

sayoko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/08 13:35:29に投稿されました
一つの方法は、毎晩寝る前に自分の望みをイメージすることである。寝る前に考えたことは、自然と朝も続いているのに気づいたことがあるだろうか?これを活かして、達成したい物事と、それについての願望をイメージしながら一日を締めくくるのだ。眠りも心地よいものになり、あなたは成功にまた近づくであろう。
salvador0426
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/08 13:20:44に投稿されました
これを行う一つの方法としては、毎晩眠る前に自分がしたいことを思い描くことです。目が覚めた時に、前の晩眠る前にいつも同じようなことを考えていることに気づいたことはありませんか?この事実を上手に利用して、眠る前には自分が達成したいことにたいして、ポジティブな考えを、具体的イメージとして思い描くようにするのです。こうすることで、よりよく眠れるようになり、人生を前向きに送ることができます。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。