Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 10-1 助けを求める。助けを求めることは、あなたが十分でないというサインではない-それは、あなたがそれを行い、ベストを尽くしたいと言うシグナルである。...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん mini373 さん translation4u さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 441文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 39分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/07 17:47:05 閲覧 1235回
残り時間: 終了

10-1
Ask for help. Asking for help is not a sign that you are not good enough-it is a signal that you want to do and be your best. Don't try to reinvent the wheel, unless you need to learn from it. Ask for help in any area you need it, be it physical, mental, or even spiritual. We can't do everything as well as someone else, and it is a waste of time and effort to try to do something that another person can do for you faster and easier.

10-1
助けを求めましょう。助けを求めることは、あなたが不十分である印ではありません。最善を尽くし、最高に達したいという証です。学ぶべきことがない限り、分かりきったことをやり直すのは止めましょう。必要なことにおいては何でも助けを求めましょう。肉体的なことでも、精神的なことでも、霊的なことでもです。全てを他人がするようにうまくこなすことはできませんし、他人があなたより早く、簡単にやってのけることをやろうとしても時間と労力の無駄です。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。