Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ペイパルがお金を保留しています。貴方がペイパルに確認済みの住所の登録がない場合、私たちは料金を受け取れないようになっています。たった今、ペイパルは貴方へ返...
翻訳依頼文
Paypal has held the money. If you do not have a confirmed address listed with your Paypal we cannot accept the payment. Right now , Paypal has your money back. I just wanted to give you a heads up that we probably will not be able to accept it, I will let you know something when Paypal lets me know.
sweetshino
さんによる翻訳
ペイパルがお金を保留しています。貴方がペイパルに確認済みの住所の登録がない場合、私たちは料金を受け取れないようになっています。たった今、ペイパルは貴方へ返金したようです。先にご連絡しておこうと思ったのですが、恐らく私たちはお金を受け取れないでしょう。ペイパルから連絡があったらまたお知らせします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 301文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 678円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
sweetshino
Standard