Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのホームページを楽しく拝見しました。私たちの顧客がどれくら興味を示すか知りたいのであなたのサイトにある2枚の写真を投稿してもよろしいでしょうか? ...
翻訳依頼文
We enjoyed your website also and would like, with your permission, to post two pictures from your site to gauge an interest from our clients.
Obviously, if the test pictures result in a sale we will let you know, if not, it will give you the time you may like to prepare for a collaboration with Delortae Agency.
Obviously, if the test pictures result in a sale we will let you know, if not, it will give you the time you may like to prepare for a collaboration with Delortae Agency.
chipange
さんによる翻訳
あなたのホームページを楽しく拝見しました。私たちの顧客がどれくら興味を示すか知りたいのであなたのサイトにある2枚の写真を投稿してもよろしいでしょうか?
もしろん、テスト写真が売れましたら連絡します。もし売れないようでしたら、Delortae Agencyに協力を御願いすることをするほうがいいでしょう。
もしろん、テスト写真が売れましたら連絡します。もし売れないようでしたら、Delortae Agencyに協力を御願いすることをするほうがいいでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 315文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 709.5円
- 翻訳時間
- 40分
フリーランサー
chipange
Starter