Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Facebookのモバイルハックロードショー、シンガポール、香港、ソウル、東京にも登場 作今のアジアでは、ハッカソン/ハッキング・セッションがかなり...

翻訳依頼文
Facebook Mobile Hack Roadshow Coming To Singapore, Hong Kong, Seoul, Tokyo

There are quite a lot of hackathons/hacking sessions in Asia these days, particularly those organized or supported by big companies. And that’s a great thing.

The latest hack roadshow in Asia will be held independently by Facebook. The four cities to have these sessions are Singapore, Hong Kong, Seoul, and Tokyo.

Facebook’s hack roadshow will focus specifically on mobile, including topics like web app development, native app development, responsive design (this one looks insightful), and an introduction to the Facebook mobile platform. There will also be a hands-on hacking session near the end. The best apps will win some awards, though Facebook didn’t state what exactly is to be won. You can actually bring in a half-baked mobile app and finish building it in the hacking session. One good incentive is that the Facebook developer team will be there to assist you. Tickets cost just $25 which is a pretty good deal for serious mobile app developers. The sign-up page for each city is below:

・Singapore on March 19
・Hong Kong on March 22
・Seoul on March 27
・Tokyo on March 29

And FYI, you might want to have a read through Facebook’s mobile guide before attending.

Hack fun!

yakuok さんによる翻訳
Facebookのモバイルハックロードショー、シンガポール、香港、ソウル、東京にも登場

作今のアジアでは、ハッカソン/ハッキング・セッションがかなり多く目につくようになり、特に大手企業によって開催・支援されているものが多く見られる。これは非常に良い動きである。

アジアにおける最新のハックロードショーは、Facebookが独立して行うものである。これらのセッションが開催される場所は、シンガポール、香港、ソウル、そして東京だ。

Facebookのハックロードショーでは、特にモバイルに焦点を置き、ウェブアプリ開発、ネイティブアプリ開発、反応性デザイン(これは識見のあるものと思われる)、そしてFacebookのモバイルプラットフォームの紹介などを含む。
またロードショー終了前にはハッキングセッションの実地体験もあると言う。最優秀アプリにはなんらかの賞が授与される模様だが、Facebookはそれが一体どのような賞なのかといった詳細は一切明らかにしていない。自分の開発未完了のモバイルアプリを持ち込み、ハッキングセッション内で完了させることもできる。1つ素晴らしい動機として、Facebookの開発チームがその場で力を貸してくれるということがある。チケットの料金はたったの25ドルで、これはモバイルアプリの開発を手掛ける人々にとってはかなり良いオファーだと言える。各都市別のサインアップ・ページは以下のとおり:

・シンガポール 3月19日
・香港 3月22日
・ソウル 3月27日
・東京 3月29日

またお知らせまでだが、Facebookのモバイルガイドを参加前に一読しておくことをお勧めする。

楽しいハッキング・セッションを!

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1282文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,884.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する