Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼の加入により今年は全面的にレディオシャックを応援します。ja2en

この日本語から英語への翻訳依頼は jaytee さん hiro_hiro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字

twitterによる依頼 2010/02/05 12:00:25 閲覧 2306回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

彼の加入により今年は全面的にレディオシャックを応援します。ja2en

jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2010/02/05 12:25:50に投稿されました
I will fully support Radio Shack this year, with him joining in.
hiro_hiro
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/02/05 16:39:38に投稿されました
Now that he's joined Radio Jack, I'll give the band my full support this year.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。