Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このライトセーバーは真中で二つに分離することができません。 ブレイドの部分は伸縮します。 ブレイドを縮めた状態で、箱に入れた長さは約35インチです。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kyzw さん toka さん yasaka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

studioshucaによる依頼 2012/02/28 00:12:07 閲覧 1436回
残り時間: 終了

このライトセーバーは真中で二つに分離することができません。
ブレイドの部分は伸縮します。
ブレイドを縮めた状態で、箱に入れた長さは約35インチです。
全長に関しては明日以降にまた連絡します。
素材はプラスティックなどでできています。
他にも何か質問があれば、言ってください。

This Light Saver cannot be separated into half at the center.
The part of the blade stretches.
With the blade shortened, its length in a box is about 35 cm.
I will tell you tomorrow or later about its total length.
It is made mainly of plastics.
If you have some more questions, do not hesitate to ask.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。