Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下、教えてください。 100個注文した場合、1個当たりの単価はいくらになりますか。 100個注文した場合の送料と納期も教えてください。 ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん tomodachi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

jajackによる依頼 2012/02/27 19:00:11 閲覧 4054回
残り時間: 終了

以下、教えてください。

100個注文した場合、1個当たりの単価はいくらになりますか。
100個注文した場合の送料と納期も教えてください。

また写真に写っている、赤い箱は付属しますか?

Please advise me on the followings.

If I ordered 100 of them how much will it be per one?
And please tell me the shipping cost and due date when I order 100.

Also, will the red box in the picture come with it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。