Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 福岡・東京・大阪・USAワシントンDCに拠点を構えるレーベル/プロダクション「HOUSE STUDIO-R INC」の エグゼクティブディレクター兼DJ/...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

hsmtによる依頼 2012/02/26 20:11:34 閲覧 763回
残り時間: 終了

福岡・東京・大阪・USAワシントンDCに拠点を構えるレーベル/プロダクション「HOUSE STUDIO-R INC」の エグゼクティブディレクター兼DJ/SOUND PRODUCERとして、 「HOUSE STUDIO-R」「BEATEATER DEPT」の2大レーベルの指揮を執る表現家DJ-RUCA。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/02/26 20:21:16に投稿されました
DJ-RUCA is an expressionist directing the two major labels, HOUSE STUDIO-R and BEATEATER DEPT, as a director and SOUND PRODUCER of the label/production, HOUSE STUDIO-R INC, which has their offices in Fukuoka, Tokyo, Osaka and Washington DC in US.
hsmtさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/26 20:31:28に投稿されました
As the Executive Producer, Sound Producer and DJ of House Studio-R Inc which has offices set up in Tokyo, Osaka, Fukuoka and Washington DC (USA) I have assumed control of the two major labels House Studio-R and Beateater Dept representative DJ-Ruca.
hsmtさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。