Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 「quadee」とそのロゴはquadee Co., Ltdのヨーロッパとその他の国で登録された商標です。USB2.0ポートにも接続できます。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん michelle さん kirschbluete さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

freecomによる依頼 2012/02/24 15:33:46 閲覧 1248回
残り時間: 終了

"quadee" and logo are the trademarks of quadee Co.,Ltd.registered in EU and other countries. Can also be connected to USB 2.0 ports.

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/02/24 15:37:15に投稿されました
「quadee」とそのロゴはquadee Co., Ltdのヨーロッパとその他の国で登録された商標です。USB2.0ポートにも接続できます。
michelle
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2012/02/24 15:58:03に投稿されました
"quadee"とロゴは、quadee Co.,Ltd.のEUとその他諸国における登録商標です。
USB 2.0ポートにも接続できます。
kirschbluete
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/02/24 15:58:02に投稿されました
「quadee」およびロゴは、EUおよび諸外国で登録されたquadee Co.,Ltd.(quadee社)の商標です。 また、USB 2.0ポートに接続することができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。