Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 CD、DVD、ゲーム全てを取り扱いたいです。 Xを送って下さい。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん tatsuto さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

eirinkanによる依頼 2012/02/22 00:34:14 閲覧 860回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。
CD、DVD、ゲーム全てを取り扱いたいです。
Xを送って下さい。
よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/22 00:38:42に投稿されました
Thank you for your response.
We would like to turn over all the CDs, DVDs, and games.
Please send X off.
Best regards,
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/02/22 00:38:05に投稿されました
Thank you for your reply. I would like to sell all of CD, DVD, and games. Please send X to me.
Thank you.
tatsuto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/22 00:38:38に投稿されました
Thank you for your reply.I'd like to handle CD, DVD and game software. I'd appreciate if you would send me X.

クライアント

備考

卸会社とのやり取りです。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。