Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Aを20個注文するので、1個あたり185ドルに値引きできませんか? 2月29日までにAを20個カリフォルニアに到着するように出荷できますか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoggie さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/21 17:30:39 閲覧 5185回
残り時間: 終了

Aを20個注文するので、1個あたり185ドルに値引きできませんか?

2月29日までにAを20個カリフォルニアに到着するように出荷できますか?

以上の2点が可能なら、私はすぐに注文します。

yoggie
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/21 17:44:39に投稿されました
I would like to order 20 of A, if the price could be $185 per one and be delivered to California by Feb.29.
If the two conditions above are satisfied, I would place an order immidiately.
Please let me know if it is acceptable to you.
Thank you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/02/21 17:44:54に投稿されました
As I will place order 20pcs of A so could you deduct to $185/pc?

Could you ship them making 20pcs of A arrive at California by Feb29?

If you could accept those 2 things above, I will place order very soon.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。